ПРОБЛЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
Специфической проблемой некоммерческих UNIX для России остается слабая поддержка русского языка. И хотя поддержка реализована гораздо лучше, чем в коммерческих UNIX, но тем не менее она уступает имеющейся в Windows.
Чтобы разобраться в проблемах поддержки русского языка, мы будем различать понятия "русификация" и "локализация". В первом случае мы будем иметь в виду, что ОС и программы позволяют вводить и отображать русские символы, т. е. "русификация" означает поддержку русских шрифтов и переключателя клавиатуры. В свою очередь, термин "локализация" подразумевает не только русификацию, но и отображение в элементах меню программ, при контекстном поиске, в справочной документации и подписях правильно переведенных русских названий.
Исторически сложилось так, что поддержка русского языка - это настоящее проклятие программного обеспечения. Наши местные горе-программисты и разработчики стандартов вместе с западными производителями ПО сделали все возможное, чтобы максимально затруднить жизнь российским пользователям. При всем желании нельзя отыскать другого примера, чтобы для отображения национального языка применялось более десяти различных и несовместимых кодировок. Каждая из систем - Windows, MS-DOS, MacOS, UNIX, MVS - имеет свой набор русских кодировок. Если коммерческие UNIX ориентированы на кодировку ISO8859-5, то в некоммерческих UNIX используется главным образом KOI-8.
В режиме консоли (текстовый режим) некоммерческие UNIX русифицировать достаточно просто, о чем можно прочитать в сопроводительной документации HOWTO и на многочисленных серверах Internet. Вся процедура состоит в загрузке шрифта и переключателя клавиатуры, причем он обычно активизируется нажатием клавиши <Caps Lock>. Ряд программ, в частности Midnight Commander, работает в локализованном режиме, для чего пользователю необходимо настроить переменные локализации (LANG и другие). Тем не менее множество унаследованных программ не поддерживает даже русификацию.
В графическом режиме лучше всего использовать оболочки KDE и GNOME, поскольку они по большей части локализованы. В этом смысле особенно хороша оболочка KDE, поскольку в ее состав изначально входит переключатель клавиатуры kikbd. Тем не менее в X Window System (X11), поверх которой запускаются графические оболочки, пользователи могут столкнуться с рядом проблем. Дело в том, что при нажатии клавиш X11 транслирует их скан-коды в промежуточные символы keysym, которые и передаются приложениям. Используемая для русского языка таблица XK_CYRILLIC задействует три полубайта (коды 0x6ad-0x6ff). Эти символы понимает большинство приложений X11, но, к сожалению, далеко не все. Такие популярные программы, как Star Office, Maxwell, klyx, Gxedit, отказываются обрабатывать символы XK_CYRILLIC. Поэтому в X11 для "нестандартных" приложений вводится так называемая "хакерская" раскладка, когда для ввода русских символов применяется таблица XK_LATIN1, задействующая только два полубайта (коды 0x20-0xff). Таким образом, для работы с русским языком в X11 приходится использовать переключатель с тремя раскладками (латинской, основной кириллической и хакерской кириллической). Такой режим, в частности, поддерживает уже упоминавшийся kikbd. Другие переключатели клавиатуры можно отыскать на серверах российских любителей некоммерческого ПО. Мне, например, понравилась программа для русификации Linux kkb компании IPLabs (). Тем не менее ряд программ не понимает русского языка в принципе, хотя число их невелико.
Другими недостатками поддержки русского языка в некоммерческих UNIX можно назвать то, что инициализацию такой поддержки необходимо проводить вручную. Правда, это не относится к российским дистрибутивам систем.
Огорчение вызывает невысокое качество и ограниченный выбор русских шрифтов для X11. Кроме как в UNIX, кодировка KOI8-R нигде больше не применяется, поэтому профессиональные разработчики шрифтов не торопятся восполнить пробел.
Проблемы возникают и при использовании некоммерческих UNIX в качестве файловых серверов, серверов печати или серверов удаленного доступа.Например, если ресурсами сервера вынуждены одновременно пользоваться компьютеры с Windows, MacOS и UNIX, то это приводит к настоящей чехарде не только с содержимым, но и с именованием файлов.